Tuesday, August 31, 2010

Persefahaman prasyarat utama

PASTINYA tiada siapa pun pernah mengatakan bahawa perkahwinan itu adalah perkara mudah, apatah lagi andai berkahwin dengan pasangan yang langsung tidak mempunyai latar belakang sama dengan kita.

UNIK...Kan Ku (duduk, kiri) dan keluarganya amalkan sikap keterbukaan dalam perhubungan.
UNIK...Kan Ku (duduk, kiri) dan keluarganya amalkan sikap keterbukaan dalam perhubungan.
HARMONI...Nur Elaine ­Aisyah dan suami saling menyokong antara satu sama lain.
HARMONI...Nur Elaine ­Aisyah dan suami saling menyokong antara satu sama lain.
Majoriti kita juga amat mementingkan agama dengan masyarakat Melayu beragama Islam, kebanyakan Cina penganut Buddha atau Kristian dan ramai bangsa India menganut Hindu.

Justeru, faktor itu sering menjadi topik nasihat di kalangan ahli keluarga yang lebih tua dan kerap disogokkan dengan omongan bahawa perbezaan budaya, agama dan asuhan sejak kecil mampu menyumbang kepada kegagalan rumah tangga di kalangan pasangan yang berkahwin campur.

Namun, tidak semua perkahwinan campur itu berhenti di tengah jalan. Masih ramai lagi pasangan yang berkahwin campur ini dapat hidup aman damai seperti pasangan lain dan anak-anak hasil perkahwinan itu sememangnya menyerlahkan konsep 1Malaysia yang sejak lama diamalkan di negara ini.

Bagi wanita berketurunan Hokkien, Nur Elaine Aisyah Abdullah dan suaminya, Azuree Haiddar Jeffrizal yang mendirikan rumah tangga lebih enam tahun lalu, faktor komunikasi turut memainkan peranan penting dalam perkahwinan.

Pengurus Perhubungan Awam di Avon Cosmetics (M) Sdn Bhd itu berkata, setiap pasangan yang berkahwin perlu sentiasa bertolak ansur sesama sendiri dalam usaha mewujudkan persefahaman terutama bagi yang berkahwin campur kerana masing-masing mesti menyesuaikan diri dengan persekitaran baru.“Ramai beranggapan pertukaran agama adalah satu perkara yang sukar dan mengongkong kebebasan sedia ada. Sebagai saudara baru dalam Islam dan menjalani kehidupan berumah tangga sebagai Muslim, ingin saya tegaskan bahawa ia sebenarnya tidaklah sukar asalkan diri dan pasangan faham apa yang perlu dilakukan serta saling menyokong antara satu sama lain.


“Dalam mana-mana perkahwinan pun, bukan setakat kahwin campur, suami serta isteri perlu berusaha menjaga hubungan itu bagi mengekalkan keharmoniannya dan tidak sekadar bergantung pada sebelah pihak.

“Bagi perkahwinan campur, keluarga kedua-dua pihak perlu diberi penjelasan jelas mengenai hubungan itu, di samping perbezaan agama dan budaya supaya mereka faham dan saling menghormati budaya, adat serta agama masing-masing,” katanya.

Tambah ibu kepada Muhammad Luqman Hakim, 5, Nurul Qhalisyah, 4, dan Muhammad Luqman Hakim yang dilahirkan pada 25 Ogos lalu, keluarganya tidak menghalangnya mengahwini lelaki Melayu walaupun pada awalnya mereka tidak begitu memahami hukum-hakam agama Islam.

“Hubungan saya dengan keluarga tetap erat kerana sebagai anak, saya tetap bertanggungjawab terhadap kebajikan mereka. Hubungan mereka dengan keluarga mentua juga rapat.

“Setiap kali Aidilfitri, bapa saya pasti akan menghantar hamper kepada keluarga mentua di Subang Jaya.

“Begitu juga apabila sambutan Tahun Baru Cina. Ibu mentua sentiasa menghadiahkan sekotak buah oren untuk keluarga saya di Muar dan Johor Bahru,” ujarnya.

Meskipun anak-anaknya masih kecil, Nur Elaine Aisyah dan suami merancang menghantar ke sekolah Cina bagi meningkatkan penguasaan bahasa mereka.

“Walaupun kadangkala saya berkomunikasi dalam bahasa Mandarin dengan mereka, tidak salah rasanya memberi pendidikan tambahan kepada anak-anak kerana itu juga salah satu daripada kepelbagaian budaya yang mereka warisi.

“Selagi ia tidak bercanggah dengan agama Islam, saya dan suami tidak kisah anak-anak mempelajari dan menjalani budaya keturunan saya dalam kehidupan harian,” katanya.

Bagi keluarga Kan Koo Sing Fah, sudah lebih 32 tahun ibu dan bapanya melayari bahtera perkahwinan dan hingga kini tidak timbul masalah percanggahan budaya meskipun bapanya, Kan Ku berketurunan Cina sementara ibunya, M Sakuntala berbangsa India.

“Kami sekeluarga mengamalkan kedua-dua agama dan budaya. Apabila ibu ke kuil Hindu, kami termasuk bapa akan turut serta. Begitu juga apabila bapa ke kuil Buddha, ibu dan seluruh ahli keluarga akan pergi bersama.

“Kami adik beradik juga didedahkan dengan pelbagai bahasa dan pertuturan kami di rumah tidak terhad kepada satu-satu bahasa kerana masing-masing boleh bertutur dalam bahasa Tamil, Mandarin, Melayu dan Inggeris.

“Walaupun menjalani dua budaya, ia bukanlah sesuatu yang sukar atau membebankan dan kami tiada masalah bergaul dengan bangsa lain.

“Ditambah dengan pekerjaan bapa yang sebelum ini sering berpindah-randah, jadi saya sifatkan kami adik beradik dibesarkan sebagai anak jati Malaysia. Benar-benar 1Malaysia,” katanya.

Menceritakan semula detik pertemuan ibu dan bapanya, pasangan itu bermula sebagai kenalan keluarga kerana mereka berjiran dan Kan Ku ketika itu bertugas sebagai konduktor estet bersama abang Sakuntala di Bahau, Negeri Sembilan.

“Walaupun keluarga kami saling mengenali, saya tidak rapat dengannya (Kan Ku). Apabila keluarga gesa kami berkahwin, saya terus bersetuju tanpa memikirkan apa-apa.

“Saya langsung tidak bimbang dengan perbezaan agama dan budaya kami kerana suami dan keluarga mentua semuanya fasih bertutur Tamil. Keluarga saya turut mengalu-alukannya sebagai ahli keluarga. Tidak pernah timbul keraguan atau masalah mengenai perbezaan kami,” ujar Sakuntala.

Pasangan ini berkahwin mengikut adat resam Hindu pada 14 Januari 1978 dan diteruskan dengan majlis tradisi Cina, empat hari selepas itu.

“Sejak awal perkahwinan, kami tiada masalah dalam menjalani kehidupan seharian. Suami juga tidak kisah dengan apa jua masakan India yang saya hidangkan dan paling gemar kari ayam.

“Pada masa sama, saya turut belajar memasak hidangan Cina dan antara kegemaran saya ialah ikan masak masam manis,” katanya.

Selain Kan Koo Sing Fah, 31, dua lagi anak perempuan pasangan ini, Kan Koo Shirley, 30, dan Kan Koo Susan dihantar ke sekolah Cina sejak kecil bagi mengelakkan anak-anak lupa kepada budaya mereka.

“Selepas berbincang dengan isteri, kami menghantar anak-anak ke sekolah Cina memandangkan mereka belajar bahasa Tamil di rumah bersama ibu mereka.

“Saya sendiri sering berbual dalam bahasa Tamil kerana dibesarkan dalam persekitaran estet dan pernah belajar di sekolah Tamil selama empat tahun. Tapi di rumah biasanya kami anak beranak bertutur pelbagai bahasa, lebih kepada bahasa rojak.

“Daripada segi perayaan pula, kami tidak pernah ketinggalan menyambut Tahun Baru Cina dan Deepavali mengikut adat resam tradisi.

“Bagi saya, perkahwinan campur tidak mendatangkan masalah asalkan wujudnya persefahaman dan saling bertolak ansur bersama pasangan.

“Apa yang penting, perlu ada komunikasi dua hala serta minda yang terbuka dalam perhubungan itu,” kata Kan Ku.

No comments:

Post a Comment

Tinggalkan Komen Anda Sini: